Keine exakte Übersetzung gefunden für فرق الحالة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch فرق الحالة

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In Europa sollten jedoch alle Alarmglocken schrillen, wenn geheime US-Kommandos seit Monaten mögliche Angriffsziele im Iran ausspähen.
    ومع ذلك لا بد من قرع جميع أجراس الإنذار في أوروبا في حال أن فرق كومندوس أميركية تسللت إلى إيران منذ أشهر للتجسس على أهداف قد تتعرض للضرب.
  • Im Augenblick hat hier keiner Lust, sich zu schlagen. Das ist der große Unterschied zu 1974/75. Die Generationen der über 22-Jährigen haben noch so viel Erinnerung daran, wie schrecklich der Krieg war, der ja nicht nur ein Bürgerkrieg war, dass sie so etwas auf keinen Fall mehr wollen.
    ليس لدى أي من الأطراف اليوم رغبة في اللجوء إلى العنف. هنا موضع الفرق بين اليوم والحال في عام 1974/1975. وما زالت الأجيال التي عاصرت الحرب أي كل الأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 22 عاما أو أكثر يتذكرون جيدا بشاعة تلك الحرب التي لم تكن محض حرب أهلية. لهذا فلا أحد يرغب في عودة مثل هذه الحرب.
  • Ferner deckte die Arbeitsgruppe Fälle auf, in denen Lieferanten Verfehlungen begangen und/oder sich rechtswidrig verhalten hatten und anschließend direkt wie indirekt weitere Aufträge von der Organisation erhielten.
    وإضافة إلى ذلك، وجدت فرقة العمل في بعض الحالات أن بائعين تصرفوا تصرفات غير لائقة، و/أو مارسوا نشاطا غير قانوني، ثم عهدت إليهم المنظمة فيما بعد بأعمال تجارية جديدة - سواء بطريقة مباشرة أو غير مباشرة.
  • Außerdem treten sie eher sporadisch zusammen und lösen sich sogar auf, sobald die Dislozierung einer Mission begonnen hat und lange bevor sie abgeschlossen ist.
    وفضلا عن ذلك يغلب على فرق العمل الحالية أسلوب الاجتماع بصفة غير منتظمة، بل متفرقة، بمجرد بدء نشر إحدى العمليات، وقبل أن يكتمل نشرها تماما بوقت طويل.
  • Es ist allerdings ein großer Unterschied, ob ich mögliche Veränderungen erkenne oder auch die dafür nötigen Anpassungeneinleite.
    ولكن هناك فرق كبير على أية حال بين الاعتراف بقرب قدومالتغيير وبين اتخاذ التعديلات والضوابط الضرورية.
  • Natürlich existieren zwischen der Situation damals und der,mit der sich Japan heute konfrontiert sieht, große Unterschiede.
    وبطبيعة الحال، هناك فرق هائل بين الموقف آنذاك وبين ماتواجهه اليابان الآن.
  • Es sollte auch keinen Unterschied machen, wenn man ein paarerwachsene Freunde einlädt und im Privatbereich des eigenen Hausesalle an einer größeren sexuellen Fantasie dieser Art teilnehmenmöchten.
    ولن يكون هناك فرق في النظرة في حال دعوت ثلة من أصدقائكليمارسوا معك نزوة مشابهة داخل جدران البيت.
  • Wie antik.
    - فرقة أصلية على أية حال - كم هذا جميل
  • Es sei denn, der Patient ist verschwunden. Wo ist mein Bruder?
    بطبيعة الحال، بعض الفرق .يكون بينهم خلاف
  • An alle, eine Notfallwarnung.
    إلى كل الفرق، أعلنت حالة الطوارىء